Alone Against Alpha Flight!

From The Transformers UK Appendix
Jump to navigationJump to search
Machine Man
"Alone Against Alpha Flight!"
Publisher Marvel Comics
Published in The Transformers issue 18
issue 19
issue 20
First published 18th May, 1985 (part 1)
1st June, 1985 (part 2)
15th June, 1985 (part 3)
Writer Tom DeFalco
Artist Steve Ditko
Colours Nel Yomtov
Letters Diana Albers
Editor Denny O'Neil
Editor-in-chief Jim Shooter

'


Machine Man can only live safely among the humans once they realise he's 'armless.
Machine Man can only live safely among the humans once they realise he's 'armless.
"I feel naked without my left arm!"

This article is a stub and is missing information. You can help The Transformers UK Appendix by expanding it.


Synopsis

Part 1

Part 2

Part 3

Featured characters

Quotes

""

Notes

Alone Against Alpha Flight! on Marvel Database, an external wiki

Original printing

  • Machine Man (vol 1) issue 18, December 1980

Crazy credits

Culminating a trend from previous issues, the credits box reads:

Perfidiously produced by:
Tom DeFalco -- whose writing is justly slurred
Steve Ditko -- an artist absurd!
Diana Albers - she letters like a bird!
Nel Yomtov - his colours are often blurred!
Denny O'Neil - an editor never bestirred!
Jolly Jim Shooter - who commands the last word!*
*See! I told you I'd get even with these tiresome turkeys for insulting me in issue 15's credits! -- Shooter

Edits

  • All but the eighth (final) page of part 1 are printed in black and white. It seems an attempt was made for the third page, but see #Artwork and technical errors.
  • On the initial splash page, "splendor" is changed to "splendour" in the opening paragraph. Nel Yomtov's "colors" credit is corrected to "colours", and Jim Shooter's sign-off (see above) reads "in issue 15's credits!" rather than the original's "in last issue's credits!"
  • On page 2, "armorer" becomes "armourer". An attempt is made to mask an error from the U.S. printing using the wrong "it's" by covering the apostrophe with an elongation to the top stroke of the 'T'.
  • On page 4, Madam Menace's fashion-themed quip about having a "Fall catalog" of designer armaments becomes the comparatively sauceless "full catalogue".
  • On page 6, the U.S. English spellings of "meters" and "defense" are changed to the British Canadian spellings "metres" and "defence".
  • Laughable attempts are made to obscure the footnotes on pages 7 and 8, which referred readers to titles and numbers of Marvel U.S. back issues. We say "laughable" because they look like someone scribbled over them with a black pen and didn't quite fill the whole box in.
  • On page 8, "maneuvers" becomes "manoeuvres".
  • All of part 2 is printed in black and white.
  • On the first page, the brand of Sunset Bain's dress is changed (see #Real-life references).
  • Also on the first page, Eddie's rather unfortunate choice of words – saying that betting on high school girls' badminton matches is "virgin territory" – is changed to "unknown territory".
  • In the U.S. printing, Sasquatch's cabby responds to his sudden change of mind with the inexplicable "It's pineapple-time again!" The UK printing re-letters this to "It's nutty season again!"
  • Only the seventh (final) page of part 3 is printed in colour.
  • On page 6, two instances of "maneuver" again become "manoeuvre".
  • A footnote clarifying what Machine Man means about his "first meeting" with the Hulk is removed.
  • On the penultimate page, K's thought bubble of "Alpha Flight must abort Mission: Machine Man!" replaces "abort" with "abandon", necessitating re-lettering "mission" as well.

Artwork and technical errors

  • U.S. spellings to slip through include "savior", "neutralizing", "computerized", "hypnotized", "authorized", and "jeopardize". In part 2, we have "honor", "artifact" (which is typically "artefact" in British English), "analyze", "armored", two instances of "realize", and "civilization". Part 3 gives us "colorful", "honor" again, and "defenseless" – all in the same speech bubble.
  • On page 2, a note from "Didactic Denny" clarifies that Machine Man discovered Menace's riverside hideout "last issue", which was true in the U.S. printing – but in the TFUK printing, he actually discovered it two issues ago.
  • The third page of part 1 is in a sort of half-colour. Comparison with the original U.S. printing reveals that any shade containing yellow is absent from the TFUK reprint, meaning all yellow, green, and orange elements are uncoloured or incorrect.
  • On page 6, Brickman says he has taken steps to "insure" Machine Man's obliteration. In that context, the word is "ensure".
  • On the first page of part 2, Madam Menace refers to Machine Man as her "antagonistic automation", in a context where "automaton" would fit better.
  • Aaron is completely unmasked on the third page of part 2; the ID number on his forehead reads "X 41" instead of "X-51".
  • On page 5, because of two unfortunate line breaks, the words "identified and classified" are split into "ident fied and class-fied".
  • "That raging robot is defeating everyone of my marauding mercenaries!" – that's the wrong "every one", Madam Menace.

Continuity errors

  • Madam Menace's henchmen attempt to clear the pier warehouse hideout, calling it "a liability ever since Machine Man discovered its location!" In truth, Menace deliberately led Machine Man to the warehouse as part of a trap.
  • Machine Man quips that he weights 8501 pounds – if true, it's hard to imagine how he was dragged back to Peter's apartment in "Xanadu!".

Continuity notes

Real-life references

  • Gears asks if Peter only wants Aaron so he can be a cover feature on Psychology Today. Gears lies to Aaron that their argument was about whether to watch Love Boat or Masterpiece Theatre (Gears claiming to prefer the latter, more highbrow option).
  • Brickman hasn't scored well in the primaries, which the TFUK Appendix takes to mean the 1984 Republican Party presidential primaries.
  • Agent K calls Alpha Flight "Canada's answer to the Avengers!"
  • In the original printing, Sunset Bain is said to wear a "Mackie original". TFUK edits this to a "Dior original".
  • A former Brickman goon tells him that this latest scandal would leave him unable to even get elected as Nixon's butler.